Just Releases Just News Projects Page
Welcome to Tsundere Translations, a manga translation and scanlation group dedicated to Yuri and Shoujo-Ai!
Showing posts with label doujin. Show all posts
Showing posts with label doujin. Show all posts

Saturday, August 14, 2010

Yeah hi, I'd like to order some salted fish and shrimp fried rice please.

*warning* this release contain lolis and lotsa "Aahh..." and "Mmm..." (moaning sounds)!! NSFW!!

Magical Girl Lyrical Nanoha Doujinshi - Nano X Fe! (Hikarito Mahou Koubou)
1200px : MF MU
1600px : MF MU

Raws and Editing : Audio Erotica
Translator : Onikun
QC : Chibi Boss Lele-neesan

So... Nanoha and Fate-chan in loli forms doing a few rub-da dub-dubs. I don't know what to say about this doujin so I'll leave the after thoughts up to you lovely readers. Just don't expect a Tokoharu (Sweetest Love, Koi Wo Shiyou) type of work.

Like usual, more slaves are welcome to join the team. I promise I won't work you to death. I treat all my minions with tender loving care. Oh, I am also interested in hiring native Chinese speakers with good to exceptional English skills to translate Chinese raws to English. =D
Ifcha are interested in being my slave, please holla at your girl at lele (at) tsunderetranslations (dot) com. I don't bite... unless you ask me to. =P

Btw, who here likes Salted Fish and Shrimp Fried Rice? If you do, don't tell anyone else but you're my favorite~~


Monday, May 3, 2010

Hayate x Blade Doujinshi: Pen Pen gusa Fan Book 4

Hayate x Blade Doujinshi: Pen Pen gusa Fan Book 4

Download: Mediafire, Rapidshare, Megaupload
Translator: Tsundere Yuriko
Editor: Slivery
Scans: Audio Erotica (EcchiYuri)
Special thanks to: Yuuna, pkChinensis
Tags: Shoujo ai, doujinshi, Hayate Cross Blade
Age rating: Teen and up

This one took a while. I decided that after so long we would have a unique feature... we would be the main group for Hayate Cross Blade doujins! This was hard though, and I couldn't have done it without everyone's help. And this was only one doujin! There are many more!
This is the fourth installment of only one circle. We'll see if we can fill in the remaining numbers.
Even after a huge translation job, some parts may still not make sense... oh well, enjoy anyway!

And a big official welcome to our newest editor, Slivery!

Thursday, October 1, 2009

Buchou-san to Jiki Buchou, Release 8

Buchou-san to Jiki Buchou
Translated name: President and Next President

Release 8
Translation and Editing: Tsundere Yuriko
Age Rating: ADULT
Series: Saki
Tags: Yuri

This release's requester is Katze. I decided to do a request while waiting for my editors to catch up, as well as to have an opportunity to practice editing again.

I can't say how well I did. COMMENTS ARE APPRECIATED. I'm not sure if my text was too small, or if I could have done sfx better, or if I should have shrunk the pages. This is a version 1 release, so I may make some changes if needed. I think I did pretty bad with sfx. Let me know, I want to get better at this.

I wan't take any more requests for a while, but I would like to do a non-H one next.

Download on Mediafire, Rapidshare.

Sunday, June 14, 2009

*OMAKE DONE!* Selfish 2. 5th release! A Lucky Star Doujin! Version 1.

Selfish 2

Fifth release, and fourth joint project!
Translator: TsundereYuriko
Editor: Beotkkot

Age rating: young and up
Series: Lucky Star
Tags: Shoujo-Ai, loli

This is a version 1 release. Possible later versions will include the omake and a couple minor graphical fixes.

The omake is done! I uploaded it here. It will be included in version 2 with the end story. When I do it.

I never found a Selfish 1, and when I translated this one, I looked around first to see if anyone had already translated this. I didn't see any. If someone had already translated this, let us know immediately!

Who knew Konata could stir up trouble just by sitting down to lunch? Things get a little crazy, then Kagami tries to explain it to Tsukasa. A doujin nicely done to the pace and humor of Lucky Star.

Download translation version 1 on Mediafire, Rapidshare.

Friday, June 5, 2009

Voyage. 4th release! (version 2)

Voyage

Fourth release, and third joint project!
Translator: TsundereYuriko
Editor: Beotkkot

Age rating: Mature, 18+
Series: PangYa
Tags: Yuri, Female Domination, Tools (Vibrator), Nekomimi (catgirl)

Thanks again to our awesome editor Beotkkot!

This is a version 2 release. Fixes include: black borders removed, word bubble fixed, more sound effects added. Beotkkot worked hard, so thank her!

Apparently PangYa is an online golf game. I haven't tried it yet. Anyone here play it?

Arin is on vacation, when her rival Kooh shows up, demanding a golf match! After a bout with a lot of cheating and foul play, Kooh crosses the line, and is at the mercy of Arin.

Download translation version 2 on Mediafire, Rapidshare.

We're contemplating making a static credits page for each release. What should it look like? Or is our current style of putting credits over an image from the doujin working? We'll experiment and see. I still have to draw my own custom avatar.

Sunday, April 12, 2009

Bleu De Ciel, Third Release!

Bleu de Ciel

Release Numero Tres!
Translation: TsundereYuriko
Editing: Beotkkot

Age rating: teen and up
Series: Sailor Moon
Tags: Shoujo-Ai

Mediafire for translation.

Hey people! Looks like I did a Shoujo-Ai this time. Quite a nice change of pace, ne?

Thanks to Beotkkot for helping me with some translation problems I had, and for the awesome edit! It's translations like this one that show how vague Japanese can be sometimes, so it's sometimes hard to get it into the right English context. But nonetheless, Haruka x Michiru forever!
The next translation is already done, (waiting for our editor) and my 5th translation is in progress. But I want to see some requests (and new unique page views!) people!

(Note: I did experience a couple hiccups in the translation... if you are bilingual and think I missed the mark, please let me know!)

Thursday, March 26, 2009

Enpress the Unluck. Release number 2!

Enpress the Unluck

Second release, and first joint project!
Translator: TsundereYuriko
Editor: Beotkkot

Age rating: Mature, 18+
Series: Persona 3/Persona 3 FES
Tags: Yuri, Female Domination, Guy

Download our translation! (mediafire.)
Leave a comment if you need it mirrored.
Edit: Someone needed a mirror, so here it is: Rapidshare. Double checked mediafire link, it doesn't seem to be broken.
Notes:
I was happy to accept the help of a professional editor for this one. We both worked hard, so enjoy it!
The omake at the end will not be translated. If there are any better Japanese speakers who can make out that tiny squiggly handwriting, be my guest.
Special thanks again to Beotkkot! We're also planning to do some more joint releases, so stay tuned!

Monday, February 16, 2009

Watashi Dake wo Mitete Ne - RE-RELEASE!

Watashi Dake wo Mitete Ne
Translation: Please Look Only at Me

TsundereYuriko's First Translation! Version 2.

Age rating: Mature, 18+
Tags: Yuri, Translated, Tools, Three, Female Domination, Guy, Edited
Series: Pia Carrot 3

Edit explanation:
Two pages in the credits were cut because they were straight scenes. The text file includes a link to the original Japanese version online.

Re-release Info:
Spruced up text to look more interesting. Used Anti-Alias, and will use anti-alias forever on.

Translation Tools Used:
JWPce and own mind (for translation and script)
Corel Paint Shop Pro X (for cleaning and inputting text)
Font used: Wild Words

Download my Re-released Translation! It's redone, and better than before!
Download my old version translation.

As soon as I get up my whole English collection on my main blog, I'll post this translation on 4chan... and really rake in the page views!

COMMENTS! COMMENTS APPRECIATED! I accept improvement pointers from bilinguals, editing pointers from the experts, or anything else good you have to say! Thanks in advance!

Edit! My first commenter by email, none other than the friendly H.S.! I thought my text inputting looked a little ugly. This person told me about anti-alias, a feature I did not even know about!

Also, I ditched Paint Shop Pro 6 because it crashed every time I tried to use Wild Words and Anti Alias together. Meh. Corel Paint Shop Pro X seems to work, but I'm still getting used to it.

Well, any requests for my next translation?

-Yuriko