Just Releases Just News Projects Page
Welcome to Tsundere Translations, a manga translation and scanlation group dedicated to Yuri and Shoujo-Ai!

Saturday, October 16, 2010

Sayonara.

Hi everyone. This is Yuriko.

To start with, if you have not already, scroll down and read the last post: "Last Farewell", and check out our last releases for Candy Boy and Rakka Ryuusui.

Sadly, the last post was not a prank or a joke. Everyone is breaking up, and the decision to leave is my own.

Along the way I made a lot of mistakes, and did a lot of things wrong. It was a journey not without it's bumps, bruises, and accidents. I made promises, not all of them fulfilled. I made endeavors, many wasted.

Our dear readers, I hope you have enjoyed the trip. My number one goal this whole time was to bring you translations of your favorite yuri and promote its translation. That much I hope I have succeeded in doing to some extent. I pray that in the end, the good outweighed the bad.

The chatbox and commenting on posts will still be enabled.

All download links for previous releases up to the current date will stay up on the posts and TsundereTranslationsProjects.blogspot.com.

Most projects have been taken by other groups, please see the last post for details. tldr: Amnesian and Candy Boy are currently being translated by another group.

Thank you for sticking with us to the end. May translation and yuri never die.

And I'm not grateful or anything for the loving and supportive comments or anything, baka! (/end tsundere speak)


-Tsundere Yuriko

28 comments:

  1. "And I'm not grateful or anything for the loving and supportive comments or anything, baka! (/end tsundere speak)" - HAHAHAHA! I love you Yuriko!!! As always, you guys end with a blast! xD It has been a lot of fun and I will really miss you guys. But at least... thanks for taking a lot of time to scanlate stuff for us. Short time, yeah, but I can't imagine how hectic it was for you guys to have to keep sticking to the schedule. But all in all, you guys are just a great success! I will miss you! <3

    ReplyDelete
  2. All good things, as Lele says. Thanks for the quality releases and the fun stories you have allowed us to read. You've helped brighten my day innumerable times and for that I am truly grateful.

    ReplyDelete
  3. Thanks for all the hard work you did for us, you will be greatly missed

    ReplyDelete
  4. Saw this coming from the beginning. Don't know of TY or anyone else remembers me, but I was that flash-in-the-pan anon who really hated TY's name. Still do!

    It was an omen, and naturally its prediction came to pass.

    ReplyDelete
  5. Where was the problem? You didn´t have translators or editors?

    ReplyDelete
  6. = [] = Nooooooooooooo

    i love you group very mush!!!..

    thank you for wornking hard.

    i will wait for you again in the future.

    ReplyDelete
  7. Thank you for all your hard work in bringing us yuri! You guys will be missed.

    ReplyDelete
  8. Thanks for all the hard work you did!!
    Im pretty sad to see you guys go but i can only give you my best wishes in what you decide to do from now on.
    Good luck!

    ReplyDelete
  9. *waaaaaaaaaaaaaah*
    I love your translations, and I wish you good luck, I am going to miss this....

    ReplyDelete
  10. You guys have done awesome. Do well, alright? Be awesome, even if you aren't together anymore.

    ReplyDelete
  11. Aww, too bad; I'll miss you guys; the releases were generally good, and the commentary entertaining. But I'm glad you were able to do what you could while it lasted!

    ReplyDelete
  12. im gonna miss tsundere translations alot T.T, i hoope you sucess in anything you wanna do :)

    ReplyDelete
  13. noooo!i'm gonna miss you guys thanks for the great work..hmm i'm just wondering what group picked up Amnesia?

    ReplyDelete
  14. Wah...? But... but...

    Well, I'm definitively sad that Tsundere Translations is over...

    As they say though, remember the good times, not the bad times!

    Thank you very much for all the superb translations you made and all the hours of enjoyment we got from reading them!

    Oh, and thank you for the Rakka Ryuusui release too: It helps make the end a little less bitter :)

    ReplyDelete
  15. I'll miss you =(. But hey good luck with everythings IRL :3 Thanks for the hard work!

    ReplyDelete
  16. Very sad thing that all good things end. It was very fun reading your projects, so I have to thank you guys. There arent very much groups out there scanlating shoujo-ai and yuri (not for me at least^^).
    Good luck on your future way!!!

    ReplyDelete
  17. Good night, my dear Princess Yuri, and good luck.

    ReplyDelete
  18. It' too bad!!

    I will miss you, Good luck~~!!

    ReplyDelete
  19. what!!?? you're going to leave? T_T

    ReplyDelete
  20. WE WILL FUCKING MISS YOU!!

    please take care of yourself, because yes, you did bring us more happiness then disappointment. and let me thank you for being a scanlator who not only had quality, but the great attitude to back it up. stay gold. ;)

    ReplyDelete
  21. Well, I guess it's better to properly disband a group than to leave it be as a rotting corpse..
    Still, everytime one of the groups I follow closely announces their end a fat lonely tear of sorrow runs down my face :'(

    I wish all of you the best luck for your future, thank you so much for all you've done for us, and
    MAY TRANSLATION AND YURI NEVER DIE!

    ReplyDelete
  22. ohhh nooo we're going to a miss you! you had some of the best yuri projects around! anyways thank you for everything you've done, it really brightened my day whenever there was a new release here! i thought you guys did a great job, and with your talent you can easily join another group. dynasty, horobi, lilicious. once again thanks for everything

    ReplyDelete
  23. thank you 4 all the wonderful yuri

    ReplyDelete
  24. Thanks for some useful tips and link.

    But it needs to use quality control services for software solutions. For mobile software developing and portal using we suggest to use ipad game development.

    ReplyDelete
  25. To read this info. Let me share with cheap quotes insurance that is provided by common insurers. Customer could save on cheap life insurance rates which allow you to obtain cheap affordable policy.

    ReplyDelete
  26. I am so sorry.
    My English is not good!
    But I don't know here can post requests or can not?

    I very like artist Amano Shuninta.

    Sorry,Can share Author/ Artist: Amano Shuninta the "Yukemuri Sanctuary" All Japanese version comic to me? and Yukemuri Sanctuary postcard.

    and Can share Author/ Artist: Amano Shuninta the "Sweet Guilty Love Bites" All Japanese version comic to me?

    Please, and Thank you very much.

    ReplyDelete
  27. I am so sorry.
    My English is not good!
    But I don't know here can post requests or can not?

    I very like artist Amano Shuninta.

    Sorry,Can share Author/ Artist: Amano Shuninta the "Yukemuri Sanctuary" All Japanese version comic to me? and Yukemuri Sanctuary postcard.

    and Can share Author/ Artist: Amano Shuninta the "Sweet Guilty Love Bites" All Japanese version comic to me?

    Please, and Thank you very much.

    ReplyDelete

Please leave an INTELLIGENT thought about the post, doujin, or the website in general. I moderate comments, so please do not swear or use foul language. Please be courteous to other posters. No flaming. No spam. No racist/discriminatory comments. If you don't like something, voice your thoughts on how it can be improved. Offensive posts will be deleted. With all that in mind, I am glad to hear your thoughts!