tag:blogger.com,1999:blog-6982125325122773259.post2795526207502785047..comments2023-12-19T00:01:50.747-05:00Comments on Tsundere Translations - Yuri Manga Scanlations: Rakka Ryuusui chapters 7-9Tsundere Yurikohttp://www.blogger.com/profile/15157826073900927188noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-6982125325122773259.post-5445630613652177222010-07-16T09:58:29.259-04:002010-07-16T09:58:29.259-04:00Just finished re-reading this volume... And it'...Just finished re-reading this volume... And it's pretty much as funny as it was the first time I read it.<br /><br />Thank you very much for the translation of this volume, it's a pretty entertaining read! :)Ayranoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6982125325122773259.post-35598205426010267172010-02-23T07:25:59.459-05:002010-02-23T07:25:59.459-05:00With "senpai" and "sempai," it...With "senpai" and "sempai," it's not a case of "correct" versus "incorrect" (unless you're talking about within a specific romanization system--"sempai" is used in traditional Hepburn, and "senpai" is used in revised and modified Hepburn and Kunrei-shiki). You can say that one romanization system is superior to another, or that someone is inconsistent in following a given system, but not that "senpai" or "sempai" is incorrect on its own.Erinhttps://www.blogger.com/profile/17037995552978176136noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6982125325122773259.post-5624036873552414232010-02-21T13:15:56.616-05:002010-02-21T13:15:56.616-05:00Thanks anonymous!
I'm uploading a version 2.
T...Thanks anonymous!<br />I'm uploading a version 2.<br />The speech bubble with Mafuyu-sensei was a mistake. Thanks for the point out.<br />The x4 meant that all 4 of them were saying it at once. <br />I have been told "senpai" is the correct way to spell it. It's the same word.<br />And yes, it is Kyudo, not archery, I know the two are different things, but my mind still mixes them up.<br />That does it, someone else is QCing for me from now on!<br />Uploading version 2 now.Tsundere Yurikohttps://www.blogger.com/profile/15157826073900927188noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6982125325122773259.post-21352321086581195252010-02-21T06:16:38.627-05:002010-02-21T06:16:38.627-05:00Thanks for the RR release! :D
Anyway some things a...Thanks for the RR release! :D<br />Anyway some things after a quick read:<br />- In chapter 8 and 9, I noticed that Akiho addresses Minatsu as 'Senpai' rather than 'Sempai' as has been done in the previous translated chapters. Was this intentional? (I prefer 'senpai', though :D)<br />- Page 56, left strip, panel 3: I think Mafuyu-sensei was supposed to be saying 'kyudo' rather than 'archery'<br />- page 58, right strip, panel 4: Mafuyu-sensei's words " .. much better to get better and take better and ..." seems rather odd...<br />Since the original text is "iya - sono ... byouin wa mazu ... iya jitaku ryouyou no hou ga - sono ... nee?", i guess the strange text is unintentional?<br />- page 60, right strip, panel 1: I think Akiho was going more along the lines of "Uuu..." rather than "Er... Well..."<br />- page 64, right strip, panel 4: I hope i'm not the only one who couldn't get the 'x4' without referring to the raws ... Maybe just keep the original x4, since it's not really a translation anyway?<br /><br />Ok, enough of that. Anyway I can't help but wonder... how many birds has Haruka has killed? And just how old is Mafuyu-sensei, and if she has ever been arrested before (for illicit drug manufacturing, for starters)... ;)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6982125325122773259.post-35911792840033382852010-02-21T01:21:27.831-05:002010-02-21T01:21:27.831-05:00Been waiting for this; it's much appreciated. ...Been waiting for this; it's much appreciated. Even more redundantly: Thanks!Sellersnoreply@blogger.com